O mně
Jsem překladatelka z francouzského a italského jazyka.
Vystudovala jsem obory francouzština a italština na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Zde jsem také obhájila diplomovou práci, zabývající se italskou středověkou literaturou a doplněnou českými překlady.
Vedle italštiny a francouzštiny disponuji dobrou znalostí angličtiny, orientuji se v latinském textu a mám základy němčiny a rumunštiny. Proto nemusíte váhat, pokud se v textu vyskytují citáty v dalších jazycích.
Překládání se věnuji již bezmála čtvrt století a za tuto dobu jsem přeložila řadu knižních titulů. Pracuji především v oblasti literatury faktu, populárně naučných knih, životopisů a podobně. V mém portfoliu ale najdete i překlady románové literatury od detektivek až po romance a knížky pro děti.
Vedle knižních překladů provádím i běžné překlady, jako jsou příručky, návody, korespondence se zahraničními partnery, zápisy, články do časopisů a pod.
Nemám oprávnění k soudně ověřeným překladům.
Tématicky se vedle beletrie moje práce dosud týkala zejména oborů sociologie, psychologie, religionistika, filosofie, historie, estetika, zdraví, wellness.
Důraz kladu na kvalitu zpracování, individuální přístup, dodržení termínů a zodpovědný přístup k dané zakázce.
Nechcete-li tedy jednat s anonymní překladatelskou agenturou a platit zbytečné provize, využijte mé nabídky a obraťte se na mne.